Songteksten

Es glänzt der Mond nieder, 月光洒满银辉,
ich sollte doch wieder 我无论如何也要
zu meinem Liebchen, 回到我爱人身边,
wie mag es ihr geh’n? 她应该还会在那里的?
Ach weh’, sie verzaget, 啊多可怜,她会消沉,
und klaget, und klaget, 也一定会很悲伤,
daß sie mich nimmer 她一定会永世
im Leben wird seh’n! 不再和我相见!
Es ging der Mond unter, 月亮已在下沉,
ich eilte doch munter, 我必须打起精神,
und eilte, daß keiner 快点赶路,谁也别想
mein Liebchen entführt. 拐走我心爱的人。
Ihr täuschen, o girret, 小个子哟,你叫吧,
ihr Lüftchen , o schwirret, 微风哟,你吹吧,
daß keiner mein Liebchen, 我心爱的人哟,
mein Liebchen entführt! 谁也别想把你拐走!
Written by: Henry Clough-leighter, Johannes Brahms
instagramSharePathic_arrow_out