Songteksten

Rosen brach ich nachts 我在夜晚的树篱边
mir am dunklen Hage; 为自己采摘的玫瑰花;
süsser hauchten Duft sie als je am Tage; 比白天任何时候散发的芳香更甜美;
Doch vertreten reich die bewegten Äste Tau, 纵然摇曳的树枝在我头上挥洒露珠,
der mich nässte. 弄湿了我的衣裳。
Auch der küsse Duft mich wie nie berückte, 给我吻的花香,
mich wie nie berückte, 从未让我如此迷恋,
die ich nachts vom Strauch deiner Lippen pflückte; 夜晚我在灌木丛采摘你的花唇;
doch auch die, bewegt im Gemüt gleich jenen, 然而和你玫瑰花上的露珠一样,
tauten die Tränen. 我的灵魂感动得流出了眼泪。
Written by: Hans Schmidt, Johannes Brahms
Krijg Apple Music Classical tot 2 maanden gratis
instagramSharePathic_arrow_out