Verschijnt in

Credits

AUSFÜHRENDE KÜNSTLER:INNEN
Сказки Лисьего острова
Künstler:in
Vitaliy Dubinin
Vitaliy Dubinin
Künstler:in
KOMPOSITION UND LIEDTEXT
Граков Виктор
Komponist:in
Бадалова Татьяна
Songwriter:in

Songteksten

К прожектору, вела еще одна лестница – она была металлическая и совсем узкая и тянулась вверх вдоль стены. Центр круглой застекленной площадки занимала огромная линза, похожая на фонарь великана. Пит сидел на полу под ней и перебирал разноцветные толстые провода. Услышав топот ног, он поднял голову, но хмуро посмотрел куда-то поверх кудрявой головы товарища.
- Плохо дело. Думаю, электричество накрылось, - он указал на несколько почерневших проводов.
- Маркуса тут всего неделю нет, - недоверчиво заметил Чарли, осматриваясь.
- Помнишь, несколько дней назад был шторм, и на острове выключился свет? – сказал он, голос у него был озадаченный, даже расстроенный. - Тогда и здесь что-то сгорело.
Они вернулись в жилую комнату. Пит подумал, что хорошо бы найти инструкцию или что-то вроде руководства по управлению маяком.
- А ты сможешь починить? – спросил Чарли.
- Нет, - ответил Пит через крепко сжатые губы. – Хотя… Здесь может быть резервный аккумулятор.
Мальчики вернулись в комнатку. Взгляд Пита скользнул вбок и остановился на танцующем по темному стеклу желтом блике.
- У некоторых маяков бывают запасные прожекторы. Посмотри на балконе, - попросил он.
Чарли кивнул. Он с усилием подтолкнул дверь, струйка холодного воздуха просочилась в образовавшуюся щель и мигом потушила все три свечки. Чарли присел на корточки и шепнул:
- Пит, мне страшно.
Пит включил фонарик и направил его в сторону друга. Яркий луч выхватил в полутьме маленькое белое лицо, обрамленное черными кудряшками.
- Ты боишься темноты? – рассмеялся Пит.
- С чего ты взял? – Чарли вскочил на ноги, в его взгляде был и вызов, и обида. - Думаешь, я трус?
И хотя он был младше Пита на пять лет и считал его лучшим другом, поджатые губы и стиснутые кулачки не оставляли сомнений: если потребуется, он будет драться.
- Нет, - махнул рукой парнишка, - ты же пошел со мной чинить маяк. Трус ни за что бы не пошел.
Чарли улыбнулся, он опустил плечи и расслабил ладони. В глубине души он понимал, что здесь, в этой парализующей тьме, у него нет других врагов, кроме этой самой тьмы.
- Но я, правда, боюсь темноты, - набравшись смелости, признался мальчик.
Пит заново зажег свечки и переставил их так, чтобы ветер не смог сбить огонь.
- Хочешь секрет? – спросил Пит, присев рядом с Чарли. Острое плечико мальчика упиралось в его руку. Чарли шмыгал носом и кусал нижнюю губу.
- Да… - ответил он.
- Я боюсь высоты, - после небольшой паузы произнес Пит. – И я никогда не был здесь раньше, я тебя обманул. Однажды Маркус звал меня с другими мальчишками посмотреть на корабли с балкона, но уж больно не хотелось, чтобы они увидели, как у меня колени дрожат.
Для Чарли Пит всегда был бесстрашным вождем всех детских авантюр и проделок, но теперь, после признания, сделанного в темноте, Чарли не был разочарован, нет, он посмотрел на него взглядом, полным еще большего уважения и восхищения. Ведь чтобы признаться в своей слабости тому, кто слабее и младше, требуется огромное мужество.
- Знаешь, что говорит моя мама? Порой отвага вырастает из страха, - улыбнулся Пит.
Чарли встал и, решительно втянув носом холодный воздух, вновь взялся за ручку двери.
- Чарли, подожди, - Пит удержал его за край кофты. – Пойдем вдвоем.
- Ты же боишься высоты…
- А ты – темноты. Но мы вместе и можем друг другу помочь.
Мальчики вышли на балкон. Он был довольно большой и широкий, хотя снизу казалось, что на нем может уместиться не больше трех человек.
- Хочешь подойдем к ограде? – осторожно спросил Чарли.
- Не знаю, - Пит поежился, но сделал шаг вперед, за Чарли, который уже стоял на цыпочках у ограды, крутя головой по сторонам. Где-то внизу, под белым пологом тумана, были разбросаны огни жилых домов, а вокруг стелился бескрайний в своем молчании океан. В двух стоящих по соседству домах их мамы сейчас накрывают на стол и зовут к ужину младших сестренок, а где-то там, на широких ладонях бездны, качаются рыбацкие лодки.
Разжав веки на мгновение, Пит глянул туда, куда смотрел Чарли, и тут же отпрянул. Лоб его покрылся холодным потом.
- Пит, а нашим отцам сейчас страшно? – спросил Чарли.
- Они там совсем одни, вокруг только белый туман и черная вода, - ответил Пит. Помолчав, он добавил: Я бы умер от страха.
- Я тоже, - сглотнул Чарли, в горле у него ужасно пересохло, хотелось пить, но жаловаться на жажду было стыдно. - Давай поскорее починим маяк.
Других прожекторов в башне не было. «Если нет и запасного аккумулятора, то вылазка окажется не только безумной, но и бессмысленной», - думал Пит.
Здесь, на самом верху маяка, обернутого мягкой ватой тумана, струйки влажного воздуха юркими змеями отовсюду вползали в помещение, скользили по полу и стенам, забирались под рукава и за воротник. И этот колючий, сковывающий холод, баюкая сознание, нашептывал мальчишкам одну мысль: сомкнуть веки и спать... Надо было срочно найти себе дело, чтобы отогнать эти опасные мысли.
- Когда мама купила щипцы для колки орехов, к ним на веревочке была привязана маленькая книжечка, - будто услышав, о чем он думает, сказал Чарли.
Пит вопросительно посмотрел на него, и Чарли, довольный тем, что заполучил внимание друга, продолжил:
- В той книжечке было написано, как пользоваться этими щипцами. На нескольких языках.
- Инструкция? И что? – непонимающе пожал плечами Пит.
- Вот я и подумал. Раз у щипцов есть инструкция, то у маяка точно должна быть. Чтобы смотритель рычаги не перепутал и светил куда надо… А?
Пит передернул плечами, сбрасывая сонливость.
- Инструкция для маяка..? - оглядывая плотные ряды в книжном шкафу, переспросил он, но не Чарли, а сам себя. – Хм… Это должна быть толстая, потрепанная книжка. Поищи там, - теперь он уже обращался к другу. - А я попробую найти аккумулятор.
Звук шагов Пита по металлической лестнице еще долго разносился по башне гулким эхом. Чарли решил не думать о том, как ему страшно или холодно, он подтащил к шкафу стул и забрался на него – Маркус бы не оставил инструкцию на виду, наверняка он ее спрятал. Книг в шкафу было много, нашел Чарли и несколько старых, с пожелтевшими листами инструкций – от набора женских гребней для волос, к заварочному чайнику, и еще пару – по ношению шляпы и воспитанию благородных привычек у кошки. Об управлении маяком – ни слова.
Внизу раздался грохот, словно великан сбросил с высоты тяжелый металлический ящик. Чарли дернулся от испуга, но прежде чем он, выпустив инструкцию, бросился на лестницу, Пит успел во всю глотку прокричать:
- Со мной все хорошо!
В этот момент Чарли на глаза попалась книга в толстой картонной обложке. Она не была спрятана в шкафу, а лежала прямо на столе, в левом верхнем углу.
- Вахтенный журнал маяка, - вслух прочитал мальчик.
Он провел рукой по обложке – поверхность была шершавая, и от нее исходило тепло. Страницы этого пухлого, наполовину исписанного дневника, куда смотрителю было предписано аккуратно заносить сведения обо всех происшествиях на маяке, пахли миндальным печеньем. От предвкушения неведомых тайн, которые вот-вот откроются, у Чарли похолодело в животе.
Он раскрыл журнал на середине, пролистал немного – почерк был крупный, но не размашистый - буквы тесно жались друг к другу. Главным принципом своей жизни Маркус считал бережливое отношение к миру, одной из любимых его присказок была такая: «В любом деле не забирай больше, чем тебе на самом деле надо». Чарли бы ничуть не удивился, если, однажды, дойдя до последней страницы журнала, Маркус перевернет его и для экономии бумаги продолжит делать записи красными чернилами поверх синих.
Читать было интересно, местами даже забавно, тонкие плечи Чарли подрагивали от коротких смешков, которые то и дело вырывались из груди. Маркус почему-то называл маяк большой свечкой. И каждая заметка заканчивалась одной и той же фразой: «И пусть большая свечка приведет домой всех бедолаг, что болтаются в море».
Written by: Бадалова Татьяна, Граков Виктор
instagramSharePathic_arrow_out