Top Songs By Irish National Opera
Credits
AUSFÜHRENDE KÜNSTLER:INNEN
Irish National Opera
Orchester
Sergio Alapont
Dirigent:in
Merunas Vitulskis
Tenor
Eddie Wade
Bariton
Ben McAteer
Bariton
Celine Byrne
Sopran
Anna Devin
Sopran
John Molloy
Bass
David Bizic
Bariton
Irish National Opera Chorus
Chor
Elaine Kelly
Assistent:in des:der Dirigent:in
Irish National Opera Orchestra
Orchester
KOMPOSITION UND LIEDTEXT
Giacomo Puccini
Komponist:in
Giuseppe Giacosa
Texte
Luigi Illica
Texte
Lyrics
Marcello
(Vedendo Musetta che entra, ridendo)
Ch'io beva del tossico!
Schaunard, COLLINE e RODOLFO
Oh! Musetta!
Marcello
Essa!
Le BOTTEGAIE
To'! Lei! Sì! To'! Lei!
Musetta!
Siamo in auge! Che toeletta!
(Musetta si ferma, accompagnata dal vecchio, pomposo Alcindoro. Musetta prende posto ad un'altra tavola del Momus)
Alcindoro
Come un facchino correr di qua...di là... No, no, non ci sta...
Musetta
(Chiamando Alcindoro come si chiama un cane)
Vien, Lulù!
Alcindoro
Non ne posso più
Musetta
Vien, Lulù
Schaunard
Quel brutto coso mi par che sudi!
Alcindoro
Come? qui fuori? qui?
Musetta
Siedi, Lulù
Alcindoro
Tali nomignoli, prego, serbateli al tu per tu
Musetta
Non farmi il Barbablù!
Colline
È il vizio contegnoso...
Marcello
Colla casta Susanna
Mimì
Essa è pur ben vestita
Rodolfo
Gli angeli vanno nudi
Mimì
La conosci? Chi è?
Marcello
Domandatelo a me
Il suo nome è Musetta... Cognome Tentazione!
Per sua vocazione
Fa la rosa dei venti
Gira e muta soventi d'amanti e d'amore...
E come la civetta
È uccello sanguinario
Il suo cibo ordinario
È il cuore...mangia il cuore! Per questo io non ne ho più
Musetta
(Marcello mi vide...
E non mi guarda il vile! Quel Schaunard che ride! Mi fan tutti una bile!
Se potessi picchiar
Se potessi graffiar!
Ma non ho sotto man che questo pellican. Aspetta!)
Ehi! Camerier!
Marcello
(Nascondendo la commozione) Passatemi il ragù
Musetta
Ehi! Camerier! questo piatto ha una puzza di rifritto! (Getta il piatto a terra)
Alcindoro
No, Musetta, zitto, zitto!
Musetta
Non si volta
Alcindoro
Zitto. Zitto. Modi. Garbo
Musettta
Ah! Non si volta
Alcindoro
A chi parli?
Colline
Questo pollo è un poema!
Musetta
Ora lo batto, lo batto!
Alcindoro
Con chi parli?
Musetta
Al cameriere. Non seccar!
Schaunard
Il vino è prelibato!
Musetta
Voglio fare il mio piacere...
Alcindoro
Parla pian!
Musetta
Vo' far quel che mi pare!
Alcindoro
Parla pian, parla pian!
Musetta
Non secc-a-a-ar!
Sartine e STUDENTI
Guarda, guarda, chi si vede, proprio lei, Musetta!
Con quel vecchio che balbetta, proprio lei, Musetta!
Ah! ah! ah! ah!
Musetta
Che sia geloso di questa mummia?
Alcindoro
La convenienza...il grado...la virtù!
Musetta
Vediamo se mi resta tanto poter su lui
Da farlo cedere
Schaunard
La commedia è stupenda!
Musetta
(Guardando Marcello) Tu non mi guardi
Alcindoro
Vedi bene che ordino!
Schaunard
La commedia è stupenda!
Colline
Stupenda!
Rodolfo
(A Mimì)
Sappi per tuo governo
Che non darei perdono in sempiterno
Schaunard
Essa all'un parla perché l'altro intenda
Mimì
(A Rodolfo)
Io t'amo tanto, e sono tutta tua...
Che mi parli di perdono?
Colline
(A Schaunard)
E l'altro invan crudel finge di non capir, ma sugge miel
Musetta
Ma il tuo cuore martella
Alcindoro
Parla piano
Musetta
Ma il tuo cuore martella
Alcindoro
Piano, piano!
Marcello
(Seeing Musetta enter, laughing) I'll drink some poison!
Schaunard, COLLINE and RODOLFO
Oh! Musetta!
Marcello
Her!
The SHOPWOMEN
What! Her! Yes! Well! Her!
Musetta!
She's done well for herself! What a dress! (Musetta stops, accompanied by the old and pompous Alcindoro.
She sits at another table in front
Of the café.)
Alcindoro
Running like a porter back and forth...
No, it's not proper.
Musetta
(Calling Alcindoro as if he were a dog)
Here, Lulu!
Alcindoro
I can't take any more
Musetta
Come, Lulu.
Schaunard
That ugly old fool's all in a lather!
Alcindoro
What? Outside? Here?
Musetta
Sit, Lulu.
Alcindoro
Please, save these
Little nicknames of yours for when we're alone.
Musetta
Don't act like Bluebeard!
Colline
He's evil behind that front!
Marcello
With the chaste Susanna.
Mimì
But she's beautifully dressed.
Rodolfo
Angels go naked
Mimì
You know her? Who is she?
Marcello
Ask me that question.
Her first name's Musetta.
Her last name's Temptation. Her occupation is being
A leaf in the wind...
Always turning, changing
Her lovers and her loves...
Like the screech-owl
She's a bird of prey.
Her favourite food
Is the heart...she devours them! And so I have no heart.
Musetta
Marcello's has seen me...
But the coward won't look at me. And that Schaunard's laughing! They all make me livid!
If I could just hit them!
Scratch their eyes out!
But I've got this old
Pelican on my hands.
Just wait!
Waiter!
Marcello
(Hiding his emotion) Pass me the stew
Musetta
Hey! Waiter! This plate
Smells dirty to me!
(Throwing the plate on the ground)
Alcindoro
No, Musetta! Quiet, now!
Musetta
He won't look
Alcindoro
Quiet, now. Manners! Please!
Musetta
He won't look
Alcindoro
To whom are you speaking?
Colline
This chicken is a poem!
Musetta
Now I'll hit him, I'll hit him!
Alcindoro
Who are you talking to?
Musetta
To the waiter. Don't be a bore!
Schaunard
The wine is excellent
Musetta
I want my own way!
Alcindoro
Lower your voice!
Musetta
I'll do as I please!
Alcindoro
Lower your voice!
Musetta
Don't be a bore!
Midinettes and STUDENTS
Look, look who it is
Musetta herself!
With that stuttering old man, it's Musetta herself!
Ha ha ha ha ha!
Musetta
But could he be jealous of this mummy?
Alcindoro
Decorum...my rank...my reputation!
Musetta
Let's see if I still
Have enough power over him to make him give in
Schaunard
The play is stupendous!
Musetta
(Looking at Marcello)
You aren't looking at me
Alcindoro
Can't you see I'm ordering?
Schaunard
The play is stupendous!
Colline
Stupendous!
Rodolfo
(To Mimì)
Let me tell you now: I'd never be forgiving
Schaunard
She speaks to one for the other to hear
Mimì
(To Rodolfo)
I love you so, and I'm
All yours...
Why speak of forgiveness?
Colline
(To Schaunard)
And the other, cruel, in vain pretends he is deaf
But enjoys it all
Musetta
But your heart is beating like a hammer
Alcindoro
Lower your voice
Musetta
But your heart is beating like a hammer
Alcindoro
Lower your voice
Written by: Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa, Luigi Illica