Featured In

Credits

AUSFÜHRENDE KÜNSTLER:INNEN
Michel Sardou
Michel Sardou
Stimme und Gesang
Pierre Jean Scavino
Pierre Jean Scavino
Tasteninstrumente
Jean-Marie Negozio
Jean-Marie Negozio
Tasteninstrumente
Jean Philippe Hann
Jean Philippe Hann
Gitarre
André Hampartzoumian
André Hampartzoumian
Gitarre
Laurent Coppola
Laurent Coppola
Bassgitarre
Jean Marc Haroutiounian
Jean Marc Haroutiounian
Bassgitarre
Pierre Billon
Pierre Billon
Percussion/Schlagzeug
Delphine Le Boulicaut
Delphine Le Boulicaut
Begleitgesang
Dalila Chikh
Dalila Chikh
Begleitgesang
Sophie Gemin
Sophie Gemin
Begleitgesang
Christophe Nègre
Christophe Nègre
Saxofon
Fabien Cyprien
Fabien Cyprien
Posaune
Christian Martinez
Christian Martinez
Trompete
Alex Perdigon
Alex Perdigon
Posaune
Eric Giausserand
Eric Giausserand
Trompete
Claire Bucelle
Claire Bucelle
Geige
Claire Lisiecki
Claire Lisiecki
Geige
Claire Salesse
Claire Salesse
Geige
Danielle Sages Houy
Danielle Sages Houy
Geige
Flore Lacreuse
Flore Lacreuse
Bratsche
Julia Rota
Julia Rota
Geige
Laurence Baldini
Laurence Baldini
Bratsche
Line Kruse
Line Kruse
Geige
Marie Gremillard
Marie Gremillard
Cello
Marie Nonon-Coudrec
Marie Nonon-Coudrec
Geige
Marion Leray
Marion Leray
Bratsche
Nadine Collon
Nadine Collon
Geige
Evelyne Berlancourt
Evelyne Berlancourt
Geige
Mathilde Sternat
Mathilde Sternat
Cello
Marie Mazin
Marie Mazin
Geige
KOMPOSITION UND LIEDTEXT
Pierre Delanoë
Pierre Delanoë
Texte
Jacques Revaux
Jacques Revaux
Komponist:in
Jean-Pierre Bourtayre
Jean-Pierre Bourtayre
Komponist:in
Michel Charles Sardou
Michel Charles Sardou
Texte
Jacques Veneruso
Jacques Veneruso
Schlagzeug-Arrangeur:in
PRODUKTION UND TECHNIK
Thierry Blanchard
Thierry Blanchard
Mischtechniker:in
Julien Bloch
Julien Bloch
Produzent:in

Lyrics

Moi, Domenico de Raguse
La neige et le feu réunis
Né d'un soldat de Syracuse
D'une bellissima d'ltalie
Moi, Domenico de Raguse
Mes jours se terminent aujourd'hui
Près d'une femme des Abruzzes
Qui m'a fait un enfant chaque année de sa vie
Io, Domenico
Quand mon bateau traversait la mer Tyrrhénienne
Un homme, un homme nouveau
Naissait sous la bannière américaine
Io, Domenico
Au plus profond de mes passions
Ou de mes haines
J'ai toujours juré fidélité à mes jeunes années
Io, Domenico
Ma pauvreté, je l'ai jetée comme une eau sale
J'ai changé de peau
Mais pas de sang, pas d'accent, pas d'étoile
À vous, mes garçons
Je laisse mon nom, mon violon et mes cigales
Et cette chanson
Que vous chanterez à mon enterrement
Gira giro tondo
Gira come gira il mondo
Nel mio cuore giro
Io, Domenico
C'est moins que rien pour le tocsin du Val d'Amone
Rien qu'un Sicilien
Qui lui revient sans fleurs et sans couronne
Toi, Angélina
Que j'ai choisie, qui m'a compris mieux que moi-même
Je te dis « merci, garde l'espoir »
« Au revoir » et « je t'aime »
Che bel gioco giro
Gira giro tondo
Gira come gira il mondo
È un gioco che mai finirà
(Gira giro tondo)
(Gira come gira il mondo)
(Che bel gioco giro)
(Gira giro tondo)
(Gira come gira il mondo)
(È un gioco che mai finirà)
Written by: Jacques Revaux, Jean-Pierre Bourtayre, Michel Charles Sardou, Pierre Delanoë
instagramSharePathic_arrow_out