Topsongs van Dakh Daughters
Credits
AUSFÜHRENDE KÜNSTLER:INNEN
Dakh Daughters
Gemischte:r Künstler:in
KOMPOSITION UND LIEDTEXT
Одкровення святого Івана Богослова (Апокаліпсис)
Songwriter:in
Григорій Сковорода
Songwriter:in
Nataliia Charpe
Komponist:in
Nataliya Halanevych
Komponist:in
Ruslana Khazipova
Komponist:in
Solomiia Melnyk
Komponist:in
Ganna Nikitina
Komponist:in
Vladyslav Troitskyi
Komponist:in
PRODUKTION UND TECHNIK
Anton Ocheretyanyi
Mischtechniker:in
Martin Bowes
Mastering-Ingenieur:in
Ivan Kharitonchyk
Aufnahmeingenieur:in
Songteksten
І перший ангел затрубив
І сталися град і вогонь, змішані з кров’ю
І впали на землю
І третя частина дерев згоріла
І вся трава зелена згоріла
І другий ангел затрубив
І ніби велика гора, палаюча вогнем, упала в море
І третя частина моря стала кров’ю
Puis je vis (І третій ангел затрубив, і впала з неба велика зірка)
Monter de la mer
Une bête qui avait sept têtes (І четвертий ангел затрубив)
І уражена була третя частина сонця
І третя частина місяця
Une bête qui avait sept têtes (І третя частина дня не була світла)
Et dix cornes
Et sur ses cornes
Dix diadèmes (І бачив я і чув одного ангела)
Et sur ses têtes (Який літав посеред неба)
Des noms de blasphème (І говорив гучним голосом)
Горе, горе, горе
Тим, що живуть на землі
Qui est semblable à la bête?
Qui est semblable à la bête?
En présence de la bête
Une image de la bête
Qui est semblable à la bête? (Горе, горе, горе)
Qui est semblable à la bête?
Et qui peut combattre contre elle? (Горе, горе, горе)
Puis je vis
Monter de la terre
Une autre bête
Une bête que je vis ressemblait
À un léopard; ses pieds
Étaient comme ceux d’un ours
Et sa gueule comme gueule de lion
Le dragon lui donna sa puissance
Son trône et une grande autorité
Une de ses têtes paraissait
Blessée à mort, mais sa plaie
Mortelle fut guérie, et la terre
Saisie d’admiration
Suivit la bête, suivit la bête
Suivit la bête, suivit la bête (А мені одна тільки в світі дума)
Suivit la bête, suivit la bête (Як би умерти мені не без ума)
Suivit la bête, suivit la bête (А мені одна тільки в світі дума)
Suivit la bête, suivit la bête (Як би умерти мені не без ума)
Une bête qui avait sept têtes
Une bête qui avait sept têtes
І зняв Ангел першу печать
Я чув першу тварину
Яка говорила: «іди і дивись»
Et l’on adora le dragon
І зняв Ангел другу печать
Я чув другу тварину
Яка говорила: «іди і дивись»
Parce qu’il avait donné l’autorité à la bête
І зняв Ангел третю печать
Я чув третю тварину
Яка говорила: «іди і дивись»
Et l’on adora la bête
І зняв Ангел першу печать
Я чув першу тварину
Яка говорила: «іди і дивись»
En disant, en disant
І глянув я, і ось, кінь блідий, і на ньому вершник, ім’я якому “смерть”
І пекло ішло за ним
Suivit la bête, suivit la bête
Suivit la bête, suivit la bête (А мені одна тільки в світі дума)
Suivit la bête, suivit la bête (Як би умерти мені не без ума)
Suivit la bête, suivit la bête (А мені одна тільки в світі дума)
Suivit la bête, suivit la bête (Як би умерти мені не без ума)
Suivit la bête, suivit la bête
Suivit la bête, suivit la bête
Suivit la bête, suivit la bête
Suivit la bête
Written by: Ganna Nikitina, Nataliia Charpe, Nataliya Halanevych, Ruslana Khazipova, Solomiia Melnyk, Vladyslav Troitskyi, Григорій Сковорода, Одкровення святого Івана Богослова (Апокаліпсис)