Songteksten

a tjukuzan ni sa ljimuk liyahalja nema a vinecikan tu kamavanan
( 莎莉木可的柺杖雕刻著百步蛇的圖案 )
liya halja nema a ai-au-u-i-yu-u-i-nu-i (虛詞)
vinecikan tu kamavanan liyahalja nema a i ljiva i manengelul
( 雕刻著百步蛇圖案的柺杖 就安放在頭目家的屋頂上 )
liya halja nema a ai-au-u-i-yu-u-i-nu-i (虛詞)
a kuang ni sa pulju liyahalja nema a kaljiyaljiyac i ljavek
( 沙布都的槍發射時放出的火花與海上的電光交互輝映著 )
liya halja nema a ai-au-u-i-yu-u-i-nu-i (虛詞)
a kuang a ngerungeru liyahalja nema a tjaljebung i ljangaljangav
( 那短槍聲在淺山地帶的草原上回響著 )
liya halja nema a ai-au-u-i-yu-u-i-nu-i (虛詞)
ki en a i kemaljuvung liyahalja nema a ana venaraljuvaljan
( 我就像一條龍一樣盤據在廣場的邊緣上 )
liya halja nema a ai-au-u-i-yu-u-i-nu-i (虛詞)
a u tedek a pariljipilj liyahalja nema a kisasaladj ta ljasudai
( 我用射干與 ljasudai (蕨類植物名稱)搭配做頭飾 )
liya halja nema a ai-au-u-i-yu-u-i-nu-i (虛詞)
ki en a i ljapaljapad liyahalja nema a u nu palaipaipaden
( 我就坐在橫向發長的樹幹上搖扇納涼 周圍的事物也隨著我搖動的風而翩翩搖曳 )
liya halja nema a ai-au-u-i-yu-u-i-nu-i (虛詞)
djaraljap i kemaljuvung liyahalja nema a qaljesir a ringpiyan
( 廣場邊枯黃的榕樹葉被搧動掉落時 發出猶如錢幣般的叮叮噹噹聲 )
liya halja nema a ai-au-u-i-yu-u-i-nu-i (虛詞)
Written by: 佚名
instagramSharePathic_arrow_out