Songteksten

你敢有看見白海豬
lí kám ū khuànn-kìnn pe̍h-hái-ti
泅過西海岸的海邊
siû kuè Se-hái-huānn ê hái-pinn
你敢有看見白海豬
lí kám ū khuànn-kìnn pe̍h-hái-ti
聽講伊嘛叫做媽祖魚
thiann-kóng i mā kiò-tsò Má-tsóo-hî
泅佇臺灣的海邊
siû tī Tâi-uân ê hái-pinn
親像媽祖咧保庇
tshin-tshiūnn Má-tsóo leh pó-pì
有一工一隻白海豬仔
ū-tsi̍t-kang tsi̍t-tsiah pe̍h-hái-ti-á
泅過西海岸的海邊
siû kuè Se-hái-huānn ê hái-pinn
揣無媽媽伊吼袂離
tshuē-bô má-mah i háu buē-lī
揣無媽媽伊吼袂離
tshuē-bô má-mah i háu buē-lī
囡仔囡仔趕緊來
gín-á gín-á kuánn-kín lâi
白海豬仔咧揣媽咪
pe̍h-hái-ti-á leh tshuē ma-mi
囡仔囡仔趕緊來
gín-á gín-á kuánn-kín lâi
揣無媽媽伊吼袂離
tshuē-bô má-mah i háu buē-lī
媽祖魚佇佗位
Má-tsóo-hî tī tó-uī
揣無媽媽伊吼袂離
tshuē-bô má-mah i háu buē-lī
媽祖魚佇佗位
Má-tsóo-hî tī tó-uī
揣無媽媽伊吼袂離
tshuē-bô má-mah i háu buē-lī
媽祖魚佇佗位
Má-tsóo-hî tī tó-uī
揣無媽媽伊吼袂離
tshuē-bô má-mah i háu buē-lī
媽祖魚佇佗位
Má-tsóo-hî tī tó-uī
揣無媽媽伊吼袂離
tshuē-bô má-mah i háu buē-lī
==English Version==
Have you ever seen the White Dolphins swimming by the west seashore?
Have you ever seen the White Dolphins?
They also have a name called Matsu Fish
They swim by the coast of Taiwan
like a the blessing from the Matsu Goddess
One day, a baby White Dolphin couldn’t find her mother
She cried and cried
Come on kids, let’s help her find her mama
She won’t stop crying if she can’t find her mama!
She won’t stop crying if she can’t find her mama!
==Song Introduction==
This song lyrics imitate the feelings of the White Dolphins, imagining how terrified they would be after losing their homes and unable to find their mothers.
Written by: 江育達
instagramSharePathic_arrow_out